WEB-Transer@SDK

よくあるご質問

「WEB-Transer@SDK」に関するご質問と回答です。

掲示板に翻訳機能を付けたいのですが、可能ですか?

可能です。テキスト翻訳機能を利用することで、原文を渡すと、訳文を返します。

サンプルソースはありますか?

各プログラミング言語のサンプルソースプログラムを用意しています。

独特の固有名詞を翻訳できますか?

ユーザー辞書、翻訳メモリ機能を利用して翻訳を行うことができます。

機械翻訳できる言語はいくつありますか?

日本語をベースに、英語、中国語(繁体字・簡体字)、韓国語に翻訳できます。欧州言語(イタリア・フランス・ポルトガル・ドイツ・スペイン)は英語を介して翻訳してます。

検索ポータルの無料翻訳と、何が違いますか?

検索ポータルでは基本辞書のみ提供しています。訳質の差として専門語辞書、ユーザー辞書、翻訳メモリを利用して翻訳の品質を向上させる事が可能です。

ホームページを機械翻訳で多言語化することを検討しているのですが、「WEB-Transer@ホームページ」と何が違うのですか?

「WEB-Transer@ホームページ」 では行えないSSL内のコンテンツ、サイトの一部分の翻訳などを、「WEB-Transer@SDK」ではAPI情報を利用して翻訳する事が可能です。機械翻訳された成果物をお客様のサービスに組み込んで頂く必要があります。

自社サーバに組み込みたいのですが、どのようにすれば良いですか?

弊社、データセンターにある翻訳サーバ「WEB-Transer@SDK」にAPI接続してご利用下さい。SaaS型サービスのため翻訳エンジンを外部環境に提供することは、基本的に行っておりません。

導入期間はどれぐらいですか?

お客様が導入されたいサービス規模と、機械翻訳の導入範囲、そしてAPI利用スキルに依存しております。導入例だと、早いお客様で1~2週間、長いお客様で3ヶ月~6ヶ月程です。

導入作業のサポートはあるのですか?

導入期間中のライセンスを付与して作業を行えるようにサポートしております。サポート期間中には、技術資料の提供、技術問合せを行っております。

SOAPとは何ですか?

SOAP(Simple Object Access Protocol)とは、遠隔地にあるプログラムやデータにアクセスするためのプロトコルのことです。

APIとは何ですか?

API(Application Programming Interface)とは、自ら持っている機能の一部を外部のアプリケーション(ソフトやウェブサービス)から簡単に利用できるようにするインターフェースです。

機械翻訳の訳質は上がるのですか?

年間を通して辞書のメンテナンスを行っており、年に数回のアップデートを行っています。翻訳エンジンのアップデートは、年に1回行っています。
また、お客様からデータ支給して頂き、効率良く 辞書構築 することでも訳質は向上します。

中国展開を検討しており、機械翻訳の導入を検討してますが、何に気をつける必要がありますか?

お客様のシステムが中国語対応になっているかご確認下さい。中国語は繁体字(台湾、香港などで使われてます)と、簡体字(中国大陸で使われています)があり、それぞれ文字フォント(BIG5、GB2312)が違います。日本のシステムだと、このフォントが入っていない場合があります。
また、日本と中国大陸間ではインフラが弱く日本にあるWEBサーバにアクセスするのに時間がかかります。中国側にサーバを立てることもご検討下さい。海外ビジネスサポート

ECサイトへ機械翻訳を導入できますか?

プロの翻訳者に依頼した場合、負担の大きい商品データを機械翻訳で運用することをイメージしてください。会社概要、ナビゲーションメニュー、など更新頻度が低いものはプロの翻訳者が行う方が良いです。また、固有名詞である商品名、サービス名は 辞書構築 しないと正しく訳せません。
翻訳された 多言語サイトの運用サポート もご相談下さい。