プレミアム機械翻訳は、
無料の翻訳サービスには無い、プレミアム な機能を搭載
株式会社クロスランゲージ(千代田区、代表取締役:古賀 勝夫)は、有料翻訳サービス「プレミアム翻訳」を、楽天「Infoseek翻訳」とNTTコミュニケーションズ「OCN翻訳」でサービスを開始しました。
クロスランゲージは、有料翻訳サービス「プレミアム翻訳」を、新たに「楽天あんしん支払いサービス」「OCN ペイオン」の決済方法に対応致しました。また、楽天「Infoseek翻訳」と、NTTコミュニケーションズ「OCN翻訳」でも、会員ユーザーはプレミアム翻訳が利用できるようになります。
プレミアム翻訳は、2010年に「Yahoo!ウォレット」を利用して提供スタートした有料翻訳です。無料の翻訳サービスよりも、高品質な機械翻訳を利用したいユーザーに向けて提供を続け、順調に会員数を増やしてきました。提携している検索ポータルの会員ユーザーは、会員IDとパスワードで簡単に決済・ログインが出来ます。無料の翻訳サービスとの違いとしては下記機能が利用できます。
(1) ユーザー毎に辞書構築が可能(ユーザー辞書・翻訳メモリ)
(2) 専門語辞書の利用が可能(37分野 500万語)
(3) オフィス翻訳が可能
【ユーザー辞書登録例】
原文 | I belong to Do it yourself. |
辞書登録前 | 私は、Doに属しているあなた自身それ。 |
辞書登録後 | 私は、ドゥーイットユアセルフに属している。 |
※「Do it yourself」を「ドゥーイットユアセルフ」でユーザー辞書登録。
プレミアム翻訳のサービスは2種類。日⇔英翻訳できるサービスは月額利用料¥525(税込)。日⇔英中韓翻訳は、月額¥840(税込)です。オフィス翻訳機能は、どちらのサービスでもご利用できます。
クロスランゲージでは、インターネットでよく利用される専門分野として、観光、ファッション、エンタメなどの分野を継続的に構築しており、順次リリースしています。